Dopunska nastava na srpskom jeziku

Nastava maternjeg jezika i kulture
Informacije za roditelje

Predgovor
Mnogi ljudi danas žive u multikulturalnoj sredini. To se odnosi kako na lični, tako i na poslovni život ljudi. Zbog toga je neophodno da mladi svoje obrazovanje usmeravaju ka učenju više jezika, kako bi bili u mogučnosti da se uklope u multikulturalnu sredinu u kojoj žive. To bi bila najvažnija kvalifikacija u obrazovanju mladih ljudi.

Nastavu maternjeg jezika i kulture iz tog razloga treba prihvatiti kao oblik nastave koji je integrisan u osnovnoj školi i koji tu nastavu čini kompletnom. Zadovoljni smo što u našem Kantonu približno deset hiljada školske dece stiče znanja u okviru ove nastave na mnogim jezicima. Zahvaljujem se na zalaganju svim organizatorima i učiteljima maternjeg jezika i kulture. Takođe se zahvaljujem na podršci i lokalnim školskim vlastima i nastavnicima iz Ciriha.
Prof. E. Buschor,
savetnik Vlade i direktor za obrazovanje

1.      Šta znači HSK?
Deca i omladina na nastavi maternjeg jezika i kulture (HSK) proširuju znanja iz svog maternjeg jezika. Kroz ovaj vid nastave stiču znanja iz nacionalne kulture: istorije, geografije, muzike i narodne tradicije.

2.      Jezičke grupe
Nastava maternjeg jezika i kulture se trenutno organizuje na devetnaest različitih jezika.

3.      Ciljevi i značaj nastave maternjeg jezika kulture (HSK)
- Dobro znanje maternjeg jezika
Deca postižu dobar nivo znanja, ne samo u usmenom, nego i u pisanom izražavanju.

- Učenje drugog jezika/dvojezičnost
Ko zna dobro svoj maternji jezik, naučiće još bolje nemački kao drugi jezik.

- Interkulturalno vaspitanje
Nastava maternjeg jezika i kulture (HSK) pomaže učenicima da uspešnije žive uz dve kulture

- Kontakti sa porodicom, rođacima i zemljacima
Dobro poznavanje maternjeg jezika pomaže da se ostvare dobri kontakti u porodici, sa rođacima, kao i sa otadžbinom.

- Sticanje znanja o nacionalnoj kulturi
Deca uče o kulturi i načinu života svoje porodice da bi bolje razumela kulturu i način života u svojoj zemlji.

- Bolja integracija
Onaj ko dobro poznaje svoj jezik i kulturu, bolje će se integrisati u društvo sa više tolerancije i razumevanja za druge.

- Bolji uspeh u švajcarskoj školi
Neki predmeti se paralelno predaju na časovima maternjeg jezika i kulture i u redovnoj školi, pa se znanja o istom stiču na dva jezika.

- Prednost u profesionalnom životu
Sa dobrim poznavanjem dva jezika stiče se prednost za rad, kako u Švajcarskoj tako i u otadžbini.

- Priprema za eventualni povratak u otadžbinu
Oni učenici koji prilikom povratka poseduju dokaz o pohađanju nastave maternjeg jezika i kulture (HSK) stiču mnoge prednosti.

4.      Organizacija nastave maternjeg jezika i kulture HSK

Ko organizuje
Nastavu organizuju konzulati ili ambasade zemalja iz kojih se dolazi ili privatna udruženja, koji sarađuju sa švajcarskim školskim vlastima, Direkcijom za prosvetu Kantona Cirih, koja vrši priznavanje nastave maternjeg jezika i kulture i sa školskim opštinama. PrijavaUčenici se, po pravilu, prijavljuju u prvom razredu osnovne škole kod svog učitelja ili učiteljice. U mesecu januaru švajcarski učitelji dele formulare za prijavu. Nastava počinje od prvog/drugog razreda osnovne škole. Roditelji mogu i direktno da se obrate koordinatoru ili nekom od učitelja - pogledati kontakt adrese. Prijavljivanje je moguće i kasnije.  KadaUčenici pohađaju nastavu 2 - 4 časa nedeljno. Časovi se održavaju najčešće posle nastave u švajcarskoj školi ili subotom. Učitelj maternjeg jezika i kulture održava 1 – 2 godišnje roditeljske sastanke.

Gde
Nastava se održava u prostorijama švajcarskih škola, a po mogućnosti u blizini gde deca stanuju.

Ocene
Postignuti uspeh se ocenjuje ocenom (1 – 6). Ova ocena koju daje učitelj maternjeg jezika i kulture unosi se u švajcarsko svedočanstvo (Zeugnis). U većini zemalja nastava maternjeg jezika i kulture se priznaje.

5.      Preporuke roditeljima
- Kod kuće govorite maternjim jezikom!
- Izbegavajte da mešate maternji i nemački jezik!
- Dozvolite deci da čitaju knjige na maternjem i na nemačkom jeziku!
- Pregledajte povremeno školske radove vašeg deteta. Time pokazujete
   interesovanje.
- Šaljite decu na nastavu maternjeg jezika i kulture i proveravajte kako
  napreduju.
- Održavajte kontakte sa učiteljima maternjeg jezika i kulture i sa
  švajcarskim učiteljima.
- Prisustvujete roditeljskim sastancima.
- Budite prisutni, kada god možete, na predstavama i proslavama u
  švajcarskoj školi kada se organizuju na vašem maternjem jeziku.
- Ukoliko Vam je potrebna pomoć prilikom razgovora sa švajcarskim
  učiteljem ili školskim vlastima, zamolite učitelja maternjeg jezika i
  kulture da Vam u tome pomogne.

Kontakt adrese:

Botschaft der Republik Serbien
Seminarstrasse 5,
3006 Bern
Tel:  031 352 63 53
Fax: 031 351 44 74

Generalkonsulat von Serbien
Alfredescherstr.4,
Zürich
koordinator Saša Tanasković
Tel: 076 330 37 54