Obeležen Evropski dan jezika

El. pošta Štampa PDF
Učenici srpske dopunske škole iz Ciriha u biblioteci PestalociEvropski dan jezika, ustanovljen u Savetu Evrope (SE), obeležava se 26. septembra sa ciljem skretanja pažnje javnosti na lingvističko bogatstvo starog kontinenta, kao i na potrebu učenja stranih jezika,  kako bi se u većoj meri cenila vrednost i prednosti različitih kultura.



Evropski dan jezika ustanovljen je tokom Evropske godine jezika 2001. godine i od tada se redovno obeležava u 47 država članica SE, među kojima je i Srbija, sa željom da ohrabri 800 miliona Evropljana da uče više jezika, kao i da upozori javnost o važnosti učenja jezika radi povećanja stepena plurilingvalizma i međukulturološkog razumevanja.

Učenici srpske dopunske škole u biblioteci Pestaloci
Učenici srpske dopunske škole sa mr Miškom Jovanovićem

Tim povodom, učenici Dopunske nastave na srpskom jeziku iz Ciriha, mr Miška Jovanovića posetili su multikulturalnu biblioteku "Pestaloci" u Cirihu.
Kada je 22. avgusta 2009. godine, otvorena je nova multikulturalna biblioteka "Pestalozzi bibliothek" (Pestalozzi-Bibliothek Zürich PBZ, Bibliothek Hardau, Norastrasse 20, 8004 Zürich) u oblasti Hardau, u Cirihu, prvi darodavci i predstavnici naše srpske kulture su bili konzul Republike Srbije Svetlana Stanković i mr Miško Jovanović, profesor Dopunske nastave na srpskom jeziku iz Ciriha. Saradnja između Dopunske nastave na srpskom jeziku, koja je od tada započela, nastavljena je sve do danas kroz mnogobrojne aktivnosti, projekte, kulturna dešavanja i posete.


Suela Jorgaki, mr Miško Jovanović i Svetlana Stanković

- Saradnja sa multikulturalnom bibliotekom traje od njenog otvaranja, u dogovoru sa dr Jozefinom Sigrist, direktorkom svih biblioteka grada Ciriha i veoma ambicioznom i inventivnom bibliotekarkom Suelom Jorgaki. Zahvaljujući zajedničkom angažovanju i saradnji kolega profesora Dopunske nastave na srpskom jeziku iz kantona Cirih, ova biblioteka ne oskudeva literaturom različitih žanrova na srpskom jeziku. Odabrali smo da posetimo ovu ustanovu, u cilju obeležavanja Evropskog dana jezika i time damo podršku i svoj doprinos bogaćenju multikulturalne riznice jezika ove biblioteke. Posebno me raduje što ova biblioteka sadrži bogat fond literature za decu: slikovnice, bajke, romane, pripovetke, priče, bukvare i dr.

Učenici srpske dopunske škole iz Ciriha u biblioteci Pestaloci
Joshephine Siegrist, Rosemarie Berthoud i mr Miško Jovanović

Učenicima i njihovim roditeljima koji žive na višejezičnom području i govore dva i više jezika, ova biblioteka može biti odlična baza za bogaćenje svog intelektualnog i kulturološkog miljea. Ovom posetom su najmlađi učenici koji pohađaju integrisanu nastavu iz škole "Silfeld" realizovali aktivnost "Što više čitaš i jezika govoriš, to više i vrediš". Projekat je obuhvatio razgovor o važnosti poznavanja maternjeg jezika ali i učenja i bogatstva poznavanja drugih jezika i kultura, čitanja, vrednosti knjiga i multikulturalnoj biblioteci kao ustanovi koja pruža informacije i znanja iz raznih oblasti i interesnih sfera na više jezika: nemačkom, engleskom, francuskom, italijanskom, portugalskom, španskom, srpskom, hrvatskom, albanskom i drugim jezicima.

Učenicima sam pročitao nekoliko narodnih srpskih bajki koje su sa velikom pažnjom i interesovanjem saslušali i podstaknuti time bili veoma zainteresovani da pročitaju i druge bajke, dolaze što češće u biblioteku i druže se sa knjigama. Đaci su takođe bili upoznati i sa literaturom na nemačkom jeziku,kao i na drugim svetskim jezicima, u koju su ih uputili bibliotekari ove ustanove, prilikom obilaska štandova i prostorija ove biblioteke. Posebno im je bilo zanimljivo dok su upoređivali pisma i knjige na različitim svetskim jezicima i pokušali da odgonetnu njihovo značenje, rekao nam je magistar Miško Jovanović.

Knjige na srpskom jeziku u biblioteci Pestaloci

Bibliotekari su izrazili veliko zadovoljstvo, što se saradnja između Dopunske nastave na srpskom jeziku i profesora mr Miška Jovanovića uspešno realizuje i podržali ovu lepu ideju obeležavanja Evropskog dana jezika. Dodali su da kultura nema granica i da mlade generacije treba upućivati da čitaju, bogate rečnik i spoznaju lepu stranu knjige i svakog jezika uopšte. To i jeste jedan od ciljeva ove multikulturalne ustanove.

U Evropi postoji više od 220 autohtonih jezika, što čini oko tri odsto od ukupnog broja jezika na svetu. U svetu se govori 6.000 do 7.000 jezika, dok se na primer na teritoriji Rusije, gde živi 148 miliona stanovnika, govori daleko najveći broj jezika - od 130 do 200, u zavisnosti od kriterijuma.

U većini država u Evropi postoje i regionalni ili manjinski jezici, od kojih su neki dobili i status službenog jezika. Zbog priliva migranata i izbeglica, Evropa je postala multilingvistička.

Mnogi Evropljani govore samo jedan jezik, ali činjenica je i da najmanje jedna polovina svetskog stanovništva govori dva ili više jezika. Dvojezičnost omogućava lakše učenje dodatnih jezika, poboljšava razmišljanje i pojačava kontakte sa drugim ljudima i njihovim kulturama, a omogućava i povoljniji ekonomski polažaj, jer su ljudima koji govore nekoliko jezika poslovi dostupniji, a kompanije u kojima se govori više jezika su konkurentnije na tržištu.

Savet Evrope želi da promoviše bogatu jezičku i kulturološku raznolikost Evrope koja se mora sačuvati i pojačati, pa ohrabruje učenje jezika u školama ili izvan njih, tokom celog života, jer "Što više jezika govoriš, više i vrediš!"